Tâ Hâ
IN THE NAME OF GOD, THE MOST GRACIOUS, THE DISPENSER OF GRACE
[20:127]
For thus shall We recompense him who wastes his own self and does not believe in his Sustainer’s messages: and, indeed, the suffering [of such sinners] in the life to come shall be most severe and most enduring!


* v.127 : Regarding this rendering of the phrase man asrafa, see sūrah 10, note 21, in which I have discussed the meaning of the participial noun musrif, derived from the same verbal root.
* Lit., “Is it, then, no guidance for them how many a generation…,” etc. It is to be borne in mind that, in Qur’anic usage, the noun qarn signifies not only “a generation,” but also – and rather more often – “people belonging to one particular epoch,” i.e., “a civilization” in the historical sense of this term.